용어 데이터베이스는 복잡한 의학 용어의 정확한 번역을 보장하는 데 중요한 역할을 합니다. MedDRA 및 독점 용어 도구인 GlossaryX360과 함께 100,000개 이상의 의학 용어를 다루고 있습니다. 이 포괄적인 범위는 산업별 용어의 정확한 번역을 용이하게 할 뿐만 아니라 처리 시간을 단축하는 데에도 기여합니다.
인증된 프로세스와 효율적인 기술로 로컬라이제이션 환경을 설계하여 고객 만족도를 높이는 일관된 품질을 원활하게 제공할 수 있도록 합니다.
전문화된 주제
분야 매칭
품질 중심의 기술
24x7 전용
로컬라이제이션 관리자
ROI(투자수익률)
주도 기술
내부 전문성
ISO-인증 절차
번역은 고객의 요청에 따라 글로벌 규제 요건을 준수하여 이루어집니다. 또한 관련 임상시험 정보 시스템(CTI)과 호환되도록 문서 서식을 지정할 수도 있습니다.
임상시험 번역 전반에 걸쳐 정확성과 일관성을 보장하기 위해 업계 표준 프로세스를 구축했습니다.
프로젝트를 위한 국내 핵심 인력 모집
최소 두 개의 독립적인 포워드 번역 개발
순방향 번역을 단일 순방향 번역으로 조정하기
조정된 번역을 소스 언어로 다시 번역하기
인지 디브리핑 결과를 검토하고 번역을 마무리합니다.
일반적으로 대상 집단에서 추출한 환자를 대상으로 새로운 번역에 대한 인지적 디브리핑을 실시합니다.
모든 새 번역을 서로 및 소스 버전과 조화시키기
소스 언어에 대한 역번역 검토
최종 번역은 교정을 거쳤습니다.
번역 개발에 대한 보고서 작성
당사의 팀은 임상시험 번역에 있어 최고의 정확성을 보장하기 위해 해당 분야 전문가로 구성되어 있습니다. 각 번역사는 관련 분야의 박사 또는 석사 학위와 다년간의 번역 경험을 보유하고 있습니다. 당사의 엄격한 자격 요건은 번역 결과물의 품질을 향상시킵니다.
일본 도호쿠대학교 센다이 캠퍼스, 근육 생물학
Years of
experience
베네수엘라 중앙대학교 의약화학 전공
Years of
experience
브라질 린스 대학교, 치의학, 공중보건학
Years of
experience
당사는 최고 품질의 의료 번역 서비스를 통해 많은 의료 고객을 지원해 왔습니다.
당사가 제공하는 품질과 가치에 대한 고객들의 평가는 다음과 같습니다.
저는 한동안 Ulatus 서비스를 정기적으로 사용해왔는데, 서비스 품질이 정말 좋았습니다. 제 다양한 문서를 번역하는 스타일과 정확성은 제가 기대했던 것과 정확히 일치했습니다. 비전을 현실화하기 위해 저와 긴밀히 협력한 팀원들이 정말 인상적이었습니다.
울라투스는 뛰어난 프로젝트 관리 시스템을 통해 제 모든 기대를 뛰어넘고 공정하게 통과했습니다. 이 프로젝트의 요구 사항을 고려할 때 제 요구 사항을 충족하는 것이 어려웠지만 Ulatus는 일정과 고품질 표준에 따라 성공적으로 작업을 제공했습니다. 기적의 회사입니다.
저희의 요구 사항에 매우 관대하고 성의 있게 응해준 팀 전체에 감사드립니다. 이 시점에서 우리는 거의 모든 것을 맹목적으로 신뢰할 수 있습니다. 팀은 저희의 감독을 거의 필요로 하지 않았고 저희가 원하던 결과물을 만들어냈습니다. 솔직히 더 이상 바랄 것이 없죠! 감사합니다, 울라투스. 당신은 정말 최고입니다!
Ulatus는 전 세계 20만 명 이상의 고객으로부터 의료 번역에 대한 신뢰를 받고 있으며, 99.45%의 탁월한 고객 만족도를 자랑합니다.